미드& 영화 _ 영어대본 해석/인턴

[영화 '인턴' 대본영어공부법_49] : 줄스의 행오버 (Feat : 같영구 쉐도잉 #49) (해석 및 영어표현정리)

EFS 2020. 11. 8. 00:57
반응형

 

 

 

Well you’re a big hit. 인기 만점이시던데요.

▶be a big hit with sb: sb에게서 만나자마자 호감을 사다

 

Giving the widow that back massage... winning move. 미망인에게 해준 마사지가 정점이였죠

▶winning move: 승리의 한 수

 

Oh, yeah. She needed it. 맞아요, 그녀에게 꼭 필요한 거였어요

 

I definitely think it's a good idea to take all first dates to a funeral.

 

Yeah. A real icebreaker, don't you think? 어색함도 없어지고요

 

I know you're kidding but, honestly, Who needs the strain of the dinner date? And the “why aren’t you married? Conversation. At our age it's not even possible to catch up.

농담이신건 알지만, 솔직히, 무거운 저녁식사 데이트의 부담을 누가 원하겠어요? 왜 결혼 하지 않으셨어요 같은 대화를 하는것 보단 낫죠. 우리 나이에는 지난 애기하는 것도 불가능하죠

▶strain of: ~의 부담감, 중압감

▶catch up : 지난 근황을 이야기하다 (앞서가는 것을 따라잡다)의 의미로 쓰이기도 하지만 이미 했어야 할 것을 하다는 의미로 ‘밀린~을 하다’의 의미로도 많이 쓰임

 

I need to catch up my homework: 밀린 숙제를 해야 해

 

Let’s have some beer and catch up : 맥주나 하면서 밀린 수다나 떨자

 

Well,I can do me in 10 seconds. 난 내 애기를 10초만에 할 수 있어요

 

You ready?

 

Yep

 

Widower, one son, two grandkids. Spent my life manufacturing phonebooks, which no longer serve a purpose. I'm currently working as an intern. Having ball. And the best news is, I have a crush on a girlI met at work.

▶serve a purpose: be useful for a purpose

▶Having ball : have a good time: 즐거운 시간을 보내다

▶have a crush on sb: sb에게 반하다

 

I'm sorry you lost your wife.

 

Okay.

 

Divorced.Three beautiful daughters. One grandchild, a boy on the way. I was sick a few years back. I'm not anymore. I'm an in-house e-commerce masseuse.Love my job. And I finally met a man I actually want to hang out with.

 

▶baby가 on the way라고 하면 be pregnant

 

 

 

 

 

 

 

 

반응형