미드& 영화 _ 영어대본 해석/인턴

영어공부영화대본 8 영화 '인턴' 벤 첫 출근 (해석 및 영어표현정리)

EFS 2020. 8. 13. 22:17
반응형

영화 '인턴'대본을 통한 영어공부하기 8번째입니다. 영어공부를 위한 영화영어대본해석입니다. 진도는 '유튜브'의 같영구 채널의 인턴쉐도잉을 따라 진행했습니다. '영어공부법'에 올린 '100LS 공부법' 참고하셔서 함께 공부 해 보면 좋습니다. 해석 및 영어문법에 관해서 의견 주시면 저도 공부하는데 참고하겠습니다.
모두 열공 하세요 :)


특히 이 영화인턴의 경우, 회사에서 쓰는 비즈니스영어가 많이 나오기때문에 외국계회사 취업등을 위하여 영어면접/영어인터뷰를 준비하시는 분들께 특히나 추천드리고 싶은 영화입니다.

 

벤 첫 출근 날 : 영화 인턴 대사 영어 해석

 

 

Cameron : Because you have to set the tone. Now, would you prefer a man or a woman?

There'sa great 72-year-old woman, really cute.

왜냐하면 네가 본보기가 되야하니까. 그럼, 남자가 좋아? 여자가 좋아? 72세의 정말 귀여운 여성분이 계셔.

▶ set the tone : 분위기를 만들다

Can you set the tone : 너 분위기 만들어 줄 수 있어?

Who’s setting the tone ? : 누가 분위기를 만드니?

I am not good at setting the tone : 난 분위기 만드는 거 잘 못해

 

Jules : That's like the same ageasmy Mom. That's too weird. 우리 엄마랑 나이가 같으시네. 이상해

 



Cameron :
That's fine. There's a man everyone loves. He seems amazing. I watched his video with the whole group. People were crying.

그러면 모두들 좋아하는 남성분도 계셔. 다른 사람들과 다같이 그 분의 자기 소개 동영상을 봤지.

난리도 아니였어

 

Jules : Okay, this is not going to work, in my opinion. But how long do I have to do this for? Minimum?

내 생각엔 이번 일은 제대로 되지 않을거야. 얼마동안 진행해야 되지? 최소?

 

Cameron : Six weeks or we'll be sued. 6주동안. 아니면 고소당할거야

▶ sue : 고소하다/ She sued our company : 그녀는 우리회사를 고소했다.

 



Jules 
:
I know we never talked about this.
이 일에 대해 한번도 얘기 안 했단거 알아

 

Cameron : Yeah we did, For real. He starts tomorrow.

이 일에 대해 한번도 얘기 안했단거 알아. 아니, 했어. 진짜로. 내일 부터 출근하실거야

 

Ben : Back in action. Thank God. 다시 복귀군(다시 전쟁 속으로)/ 하느님 감사합니다

 

New intern, welcome to ATF. We all work on this one floor, and that is because we are all about communication and teamwork. No one has a private office, not even our Founder and CEO, Jules Ostin who is actually right over there. She loves to ride her bike through the office. The woman does not like to waste time. Plusshe counts it as exercise.

ATF에 오신걸 환영합니다 새 인턴 여러분. 소통과 팀워크를 중시하기 때문에 모두들 같은층에서 일하죠. 개인 사무실은 없어요 이 회사 설립자이자 CEO이신 줄스 오스틴 대표님도 마찬가지시죠. 저기 계신 분이죠 사무실안에서 자전거 타시는걸 좋아하세요 시간 낭비하는걸 좋아하지 않으시죠 운동도 되구요

▶be all about : ~가 전부다, ~가 가장 중요하다, ~빼면 시체다,~을 매우 중요하게 생각하다

 

That’s adorable. 정말 사랑스럽군

 

Davis : Hey how you doing? I am davis. 안녕하세요?저는 데이비스예요.

 

Ben : Hi, Davis. Ben Whittaker. 난 벤 휘테커라네 Exciting place, huh?

 

Ben : oh, my God. 끝내주는 곳이지.

 

Davis :They had one opening for a regular-age intern, No offense.

 


I got it, I’m so psyched.

일반 인턴은 한명밖에 뽑지 않더군요. 제가 되었죠, 정말 들떴어요.

▶ no offense : 기분 나쁘게 듣지마, 오해하지마
- No offense but I think men deserve higher pay than women :
  기분 나쁘라고 하는 말은 아닌데요, 남자는 여자보다 높은 월급의 자격이 있다고 생각해요.

- No offense but I don’t like him : 기분 나쁘게 듣지마, 근데 난 걔 별로야

   -> 상대가 이렇게 이야기 했을 때 ‘none taken_아냐 괜찮아’, ‘some taken_조금 기분 상하면’

* No hard feelings : (어떤 일이 벌어진 후에) 끝난건 끝난거고 기분 상하지 말자

   Come on man, What is done is done, No hard feelings : 끝난건 끝난거야, 아무감정 갖지 말자

   I hope there are no hard feelings about excluding you from the competition :
   이번 대회에서 너 제외하는 거에 대해서
아무 서운한 감정이 없었으면 해.

 

Ben : I’m pretty psyched myself. 나도 들뜬 것 같네

▶ I’m so psyched : I am exiting

 

반응형

 

반응형