영화 '인턴'대본을 통한 영어공부하기 6번째입니다. 영어공부를 위한 영화영어대본해석입니다. 진도는 '유튜브'의 같영구 채널의 인턴쉐도잉을 따라 진행했습니다. '영어공부법'에 올린 '100LS 공부법' 참고하셔서 함께 공부 해 보면 좋습니다. 해석 및 영어문법에 관해서 의견 주시면 저도 공부하는데 참고하겠습니다.
모두 열공 하세요 :)
특히 이 영화인턴의 경우, 회사에서 쓰는 비즈니스영어가 많이 나오기때문에 외국계회사 취업등을 위하여 영어면접/영어인터뷰를 준비하시는 분들께 특히나 추천드리고 싶은 영화입니다.
Jules : Ok, so. The Antoinette dress. Major screw-up by the vendor.
앙투아네트 드레스 말인데 판매자가 제일 큰 문제야
▶screw up : 실수를 하다
HR : That’s gonna be a couple of interviews today, Ben. We want to make sure that we both find the right fit. Business as usual is not really our motto. So we hope you have some fun here. This is the first time we’re hiring senior interns, so some of our intern questions may not exactly fit your profile. But we’re gonna go for it anyway, ok?
오늘 면접을 몇 번에 걸쳐서 볼거예요 벤. 지원자, 회사 모두 적합한 자리와 인재를 찾도록 확실히 하고 싶거든요. 저희는 “늘 하던대로” 일하는 것을 싫어해요. 그러니 즐겁게 임해주셨으면 해요. 이번이 첫번째 시니어 인턴 고용이예요. 그래서 몇몇 질문들은 지원자분들께 안 맞을수도 있을거예요. 어쨌든 한번 물어볼려고요.
▶ Business as usual : 평상시와 다를 바 없이
as usual : 늘 그렇듯이
This shop is business as usual : 이 가게는 정상영업 중이다.
The next day, rain or no rain, it was business as usual : 그 다음 날, 비가 오든 안오든 사정은 달라진게 없었다.
Honk ik super continued business as usual : 홍익 슈퍼는 다시 정상영업을 시작했다.
▶go for it: 한번 해보다, 시도하다
Ben : Fire away. 질문하세요.
▶ Fire away : 질문을 쏘라라는 말
ask away : 비슷한 표현
if you have any question, fire away : 질문이 있다면 마음껏 하세요.
I’ll just fire away, then, Shall I? : 바로 질문 시작 할까요?
HR : Okay, good. Where’d go to school? 학교는 어디나오셨어요?
Ben : I went to Northwestern. 노스웨스턴 나왔어요.
HR : Hey, my brother went to Northwestern. 제 동생도 거기 나왔어요
Ben : Probably not the same time. 아마 동기는 아니겠지만요
HR : Probably not. He graduated in 2009. 아니겠죠, 2009년에 졸업했거든요
Ben : Class of ’65. 저는 65학번입니다 (졸업한 해를 중시)
HR : Wow, What was your major? Do you remember? 어머, 전공은요? 어머, 전공은요?
HR : And after north western you went on to…? 노스 웨스턴을 졸업하고나서는
Ben : I went to work for Dex one. 덱스 원에 취업했죠
HR : Okay, and they made? - 좋아요, 뭘 만들었죠?
Ben : Phonebooks. I was in charge of overseeing the printing of the physical phonebooks. I did that for over 20 years and before that, I was their V.P of sales and advertising.
전화번호부요, 전화번호부 인쇄를 감독했죠. 20년 넘게 거기서 일했고 그 전에는 판매/광고부의 부책임자였죠.
HR : So, do they still make phonebooks? 그 회사에선 아직 전화번호부를 만드나요?
HR : I mean, doesn’t everyone just google number? 제 말은 이제 모두들 구글에서 전화번호를 검색하지 않나요?
Ben : I believe they do, but before Google that was how you got a number.
모두들 그러죠. 하지만 구글이 있기 전까진 모두들 전화번호부를 썼었죠.
HR : Oh no, no 아뇨, 아뇨, Yeah, I get it 알겠습니다
'미드& 영화 _ 영어대본 해석 > 인턴' 카테고리의 다른 글
영어공부영화대본 8 영화 '인턴' 벤 첫 출근 (해석 및 영어표현정리) (1) | 2020.08.13 |
---|---|
영어공부영화대본 7 영화 '인턴'_ 벤 면접 인터뷰 (해석 및 영어표현정리) (0) | 2020.08.11 |
영어공부영화대본 5 영화 '인턴' 회의 대박날꺼야 (해석 및 영어표현정리) (2) | 2020.08.10 |
영어공부영화대본 4 영화인턴 줄스 Service call (해석 및 영어표현정리) (0) | 2020.08.08 |
영어공부영화대본 3 영화 '인턴' 벤 자기소개 (해석 및 영어표현정리) (0) | 2020.08.04 |