Andrea : Hello? 여보세요?
Miranda : Before the benefit tonight ,I need to make sure...that you're both fully preppedon the guest list.
오늘 밤 행사전에, 나는 너희 둘다 게스트명단을 완벽히 암기했는지 확인이 필요해.
-> pre : 준비하다
Andrea : But I thought that only the first assistant went to the benefit.
하지만, 저는 오직 수석비서만 자선행사에 간다고 생각해써요.
Miranda : Only when the first assistant hasn't decided to become...an incubus of viral plague.
You'll come and help Emily. That's all.
수석비서가 바이러스 전염병을 얻은 큰 걱정거리는 판결이 내려지지 않았을때만 그래.
같이 가서 에밀리를 도와줘. 나가봐.
-> incubus : 큰 걱정거리
-> Viral : 바이러스성의
-> plague : 전염병
Emily : Right. (받아, 이거야) These are all of the guests. Miranda invites everyone.
We have to make sure that they all think she knows exactly who they are. And I've been studying for weeks.
여기에 손님들 모두가 있어. 미란다는 모두를 초대해. 우리는 손님들이 미란다가 자기가 누구인지 정확히 안다고 생각하도록 해야해. 나는 몇주동안 외웠어.
Andrea : I have to learn all these by tonight? 오늘 밤 동안 이것을 다 외우라고요?
Emily : No, don't be silly, Andrea. These too. 아니, 바보같은 소리하지마. 이것도 있어.
Andrea : Look, you better just start without me, okay? I'll get there as soon as I can.
릴리, 너희 그냥 나 없이 시작하는게 낫겠어. 알았지? 나는 빨리 가능한 갈께.
Eilly : Andy, come on, it's his birth. Okay, but hurry. 엔디, 무슨소리야. 오늘 네이트 생일이잖아. 빨리와
Andrea : Oh, please, believe me, I will. This is the last thing that I wanna-
오, 제발, 날 믿어, 빨리 갈께. 이건 내가 가장 하기 하기 싫은 일...
-> the last thing that I waana do : 내가 가장 하기 싫은 일
Andrea : Ooh, I love that. Uh, I'll call you the second I'm leaving, okay?
와, 그거 맘에 들어요. 내가 떠나는 즉시 전화할께. 알았지?
Andrea : Will that fit me? 저에게 맞을까요?
Nigel : Oh, yeah. A little Crisco and some fishing line, and we're in business.
그럼, 어떻게든 들어가 봐야지. 내가 뭘 어쩌겠니.
-> crisco : 미국의 쇼트닝 브랜드 ( 쇼트닝 : 과자나 빵을 만드는데 쓰이는 기름 )
-> be in business : 만반의 준비를 갖추다.
( 네가 뚱뚱해서 옷이 안 맞으니까 기름칠해서 어떻게든 욱여넣고 옷이 터지지 않도록 낚시줄로 꿰매면 된다 )
Nigel : Well, nothing really. I mean, this is. I mean, really, this is the social event of the season.
글쎄요, 정말로 아니에요. 그러니까 이 행사는...내말은 정기적으로 하는 사교행사에요.
Emily : Oh, oh, my God. Andy, you look so chic.
오, 세상에. 앤디, 너 진짜 시크하다. (멋지다)
-> chic : 멋진, 세련된
Andrea : Oh, thanks, Em. You look so thin. 고마워요. 에밀리, 완전 말라보여요. ( 살 빠졌네 )
Emily : Do I? 정말?
Emily : Yeah. Oh, it's for Paris. I'm on this new diet. It's very effective. Well, I don't eat anything.
And then when I feel like I'm about to faint, I eat a cube of cheese.
파리에 가려고 새로운 방법으로 다이어트 중이거든. 정말 효과좋아.
음, 나는 어떤것도 먹지 않아. 그러고 나서 거의 기절할 것 같을 때이면 치즈 한조각 먹지.
-> faint : 실신하다
-> cube of cheese : 치즈 네모썰기
Andrea : Well, it's definitely working. 진짜 효과있네.
Emily : I know. I'm just one stomach flu away from my goal weight.
나는 딱 하나 식중독만 목표체중에서 멀리 떨어져 있어.
-> stomach flu : 위장감기, 노로 바이러스 식중독
Emily : That's John Folger, the new artistic director of the Chelsea Rep.
첼시극단의 새 예술 감독인 존 폴저에요.
Miranda : John, thanks for coming. 잔. 와줘서 고마워요.
John : Hey there. Oh, thank you. It's always nice seeing you.
안녕하세요. 와줘서 고마워요.
Emily : Stop fidgeting. 초조해 하는거 멈춰.
-> fidgeting : (초조, 지루함, 흥분등으로) 꼼지락거리다. ( 가만히 못있다 )
Andrea : I'm sorry. I'm so late. 미안해요, 늦어서 그래요.
Emily : Just deal with it. You have to be here. 그만 포기하고 니 할일이나 해.
Andrea : Emily, come here. Isn't that Jacqueline Follet from French Runway?
에밀리 잠깐만요. 프랑스 런웨이 편집장 재클린 폴렛이죠?
Emily : Oh, my God, and Miranda hates her. She was supposed to arrive after Miranda left.
맙소사, 미란다가 완전 싫어해. 미란다 떠난 후에 도착하기로 되어 있었는데.
Andrea : I didn't 몰랐어요.
Emily : Oh.
Andrea : Yeah.
CEO : Miranda, fabulous event as always. 미란다, 언제나처럼 아주 멋진 파티야.
Miranda : You brought Jacqueline. 재클린과 함께 오셨어요.
Jacqueline : Surprise. 놀라셨죠.
Miranda : Quelle surprise. Oh, wonderful. We're so happy you were able to come to our little gathering.
정말 놀랍군요. 이런 작은 모임에까지 와주셔서 너무 감사해요.
-> Quelle surprise : 이거 정말 놀랍군.
Jacqueline : Of course. I plan my whole year around this.
당연하죠. 1년 내내 이 날만을 기다렸어요.
-> around : (특정한 사람,사상등에) 맞춰
Miranda : Well, we're so grateful that you do. Ciao. Have you gotten my note?
그렇게 말씀 해 주셔서 감사합니다. 제 메세지는 받으셨어요?
CEO : Yes, I did. We'll discuss it on Wednesday. 받았어. 수요일에 이야기 합시다.
Miranda : Yes, I agree. No business tonight. 좋아요. 오늘밤은 일 이야기는 하지 말아요.
CEO : Not tonight. 그러자고.
Miranda : Enjoy. 즐기세요.
Andrea : Em.
Emily : Oh, thanks. Thanks. Oh, um
Emily : Oh, my God .I just can't remember what his name is. I just saw his name this morning on the list.
It's. Oh, I know this .It's something to do with. Wait, he was. he was part of the. Oh, God, I know this.
오, 맙소사. 난 지금 저 사람 이름을 기억할 수가 없어. 분명히 아침에 리스트에서 봤는데.
오, 나는 알아. 분명 중요한 일이랑 연결되어 있는데. 잠깐만 어디 구성원이였는데. 갓, 아는 이름인데, 뭐였더라.
-> something : (비격식) 중요한 (대단한 일)
-> part : 일원, 구성원
Andrea : Um. It's Ambassador Franklin, and that's the woman that he left his wife for, Rebecca.
프랭클린 대사와 레베카인데, 그녀때문에 대사님이 부인을 떠났어요.
-> for : (이유, 원인을 나타내어) ... 으로
Miranda : Rebecca. Ambassador.
Ambassador : Miranda. You look fabulous. 미란다, 너무 멋있어요.
Emily : Thank you 고마워
Miranda : Oh, very kind. Thank you.
Christian Thompson : Look at you. 이게 누구에요. ( 색다른 모습을 보면 하는 말 )
Andrea : Hello.
Christian Thompson : You're. You're a vision.
눈이 부시게 아름다워요.
-> vision : (문예체) 미의 화신
Andrea : Oh.
Christian Thompson : Thank God I saved your job.
내가 당신의 일자리를 지켜 줘서 정말 다행이에요. 도와준 보람이 있었네요.
Andrea : You know, I figured out a few things on my own too. Turns out, I'm not as nice as you thought.
그래요, 하지만 스스로 해낸 일도 꽤 있었어요. 난 당신이 생각한 만큼 착한 여자가 아니라는 것이 드러났어요.
-> on my own : 스스로, 혼자서
Christian Thompson : I hope not. Well, if it weren't for the stupid boyfriend...I'd have to whisk you away right here and now.
그렇지 않아요. 와, 정말 그 멍청한 남자친구가 없다면 나는 현시점에서 바로 당신을 획 채 갔을꺼에요.
-> if it wasn't/ weren't for : ~ 이 아니라면
-> whisk away : 획 채가다, 데려가다
-> here and now : 지금 당장, 즉시
Andrea : Do you actually say things like that to people?
당신은 실제로 사람들에게 그와 같은것들을 말하세요?
Christian Thompson : Evidently. 하고 있잖아요.
Andrea : Well, I gotta go. 가봐야해요.
Christian Thompson : Are you sure? 'Cause my editorfor New York Magazine is inside...and, you know, I could introduce you two. You sent over your stufff or me to look at? Remember?
확실해요? 뉴욕매거진의 편집장이 안에 있기 때문이에요. 있잖아요. 내가 당신도 소개해 줄께요.
Andrea : Yeah.
Christian Thompson : All right, I gotta admit, I only read a couple. It was a very large packet you sent.
Yeah. But what I did read wasn't half bad. And, you know, I think-I think you have a talent, Andy.
He should meet you. Why don't you come in? Just for one drink.
당신이 쓴 글을 한번 봐 달라고 나한테 보냈잖아요. 그래서 내가... 좋아요. 인정할게요. 너무 많이 보내서 두어개만 읽었어요. 하지만 내가 읽었던 글들은 대부분 나쁘지 않았어요. 그리고, 있잖아요. 나는 앤디, 당신이 재능을 가지고 있다고 생각해요. 편집장은 당신을 만나야 해요. 들어가는게 어때요? 딱 한잔만 해요.
-> half : 대부분
Andrea : Um, okay, yeah. I guess I could for one. No, I can't .I'm sorry, but I have to go.
그래요, 네, 한잔은 될것 같은...아니요. 안되겠어요. 미안해요. 가볼께요.
Christian Thompson : All right. Give my best to the boyfriend.
그래요, 남자친구에게 안부 전해줘요.
Andrea : Roy, I'm sorry. Can you go any faster? 로이, 조금 더 빨리 가주실 수 있으실까요?
Roy : I'm sure Nate will understand. 네이트도 이해해 줄꺼에요.
Andrea : Yeah.
Andrea : Hey.
Andrea : Happy birthday. Nate, I'm so sorry. I kept trying to leave, but there was a lot going on.
And, you know, I didn't have a choice.
생일 축하해. 네이트. 정말 미안해.
일이 너무 많아서 도저히 빠져나올 수가 없었어. 어쩔 수 없다는 거 너도 알잖아.
-> going on : (일이) 일어나고 있는
Nate : Don't worry about it. I'm gonna go to bed.
그래 걱정하지마, 나 날꺼야.
Andrea : Can we at least talk about this? 우리 얘기 좀 해.
-> at least : 어쩄든
Nate : You look really pretty. 너 정말 예쁘다.
'미드& 영화 _ 영어대본 해석 > 악마는 프라다를 입는다' 카테고리의 다른 글
[영화 '악마는프라다를 입는다' 대본영어공부_19] : 네이트와 헤어지게되는 앤디 (해석 및 영어표현정리) (0) | 2020.07.10 |
---|---|
[영화 '악마는프라다를 입는다' 대본영어공부_18] : 에밀리 대신 파리에 가야하는 앤디 (해석 및 영어표현정리) (0) | 2020.07.10 |
[영화 '악마는프라다를 입는다' 대본영어공부_16] : 감기에 걸려버린 에밀리 (해석 및 영어표현정리) (0) | 2020.07.06 |
[영화 '악마는프라다를 입는다' 대본영어공부_15] : 해리포트 미발간본을 가져오라는 미란다 (해석 및 영어표현정리) (0) | 2020.05.11 |
[영화 '악마는프라다를 입는다' 대본영어공부_14] : 미란다집에 심부름 가는 앤디 (해석 및 영어표현정리) (0) | 2020.05.06 |