미드& 영화 _ 영어대본 해석/프렌즈

프렌즈 시즌1 1회예문 : There is nothing to tell! (There is nothing~)

EFS 2021. 4. 2. 21:59
반응형

영어공부법으로 우리 BTS 랩몬의 영어공부법으로 '프렌즈' 따라하기를 소개해 
드렸습니다. 그런데 저도 다시 영어공부를 무엇으로 할까? 하다가 다시 '프렌즈'로 시작해보려구요. 


영화 '인턴'이나 '악마는 프라다를 입는다'처럼 모든 표현을 공부하기에는
워낙 시즌이 길어 가능할까? 싶기도 하고 우선 주요표현 위주로 공부해  보고자 합니다.


 

[영어공부법] 랩몬스터 영어공부법 (엘렌쇼 대화 정리)

어제 자기 전, 유튜브로 BTS 신곡 'ON'을 처음 들었습니다. 정신없이 지내다보니 이제서야 말이죠... 그리고 여전히 그리운 뉴욕. 그 뉴욕의 그랜드센트럴터미널에서 'The tonight show' 'ON' 공연영상을

ee-eng.tistory.com


 

 


 

Monica: There's nothing to tell! He's just some guy I work with!
난 얘기할게 없다니까. (애기할것도 없어) 그는 그냥 나랑 같이 일 하는 사람이

*There's nothing : ~할 것이 없다. 아무것도 없다.
  There is nothing to 동사 : 동사 할게 아무것도 없다.
  There is nothign to explain : 더 이상 설명할 것이 없어


Joey: C'mon, you're going out with the guy! There's gotta be something wrong with him
이봐, 너 그 녀석이랑 데이트 하잖아!  어디 좀 이상한 사람인게 분명하다구 !
* Go out with +someone : ~와 사귀다
* There has got to be : 분명~ 이 있을꺼야.
   has to to = have to 와 같은 의미로 보면 된다.
   You has to eat = You have got to eat this

   예) There has got to be alternative : 거기 분명 대안이 있을거야.


Chandler: All right Joey, be nice. 그래 조이, 됐어
* be nice : 친절하게 굴어.

So does he have a hump? A hump and a hairpiece? 그 사람 혹이라도 달렸대냐? 아니면 가발 쓰구 다닌대니? 


 

Phoebe: Wait, does he eat chalk? (They all stare, bemused.)
Just, 'cause, I don't want her to go through what I went through with Carl- oh!

혹시 분필 같은 거 먹는 사람이야? 난 단지 모니카가, 내가 칼하고 겪었던 것 처럼 되지 않길 바랄 뿐이야.

* go thourh  : (일련의 행동·방법·절차를) 거치다


Monica: Okay, everybody relax. This is not even a date.
It's just two people going out to dinner and- not having sex.
모두 진정 좀 해 봐. 이건 데이트 축에도 못 껴 그냥 두 사람이 저녁 같이 한 거 뿐이야.  섹스도 안 했잖아.  

Chandler: Sounds like a date to me. 

나한텐 데이트처럼 들리는 걸 

 

 

통역사 100LS 영어공부법, 9등급 꼴찌 1년만에 통역사된 비법

현재 이 블로글를 통해서 영화 '악마는 프라다를 입는다' 와 영화 '인턴'의 대본의 영어해석을 바탕으로 문법과 표현들을 정리한 내용을 '미드&영화_영어 대본 해석' 이라는 코너에 올리고 있습

ee-eng.tistory.com

 

반응형