미드& 영화 _ 영어대본 해석/인턴

[영화 '인턴' 대본영어공부법_59] : 줄스를 계속 위로하는 벤 (해석 및 영어표현정리)

EFS 2021. 2. 13. 13:26
반응형

영화 '인턴'대본을 통한 영어공부하기 59번째입니다.

진도는 '유튜브'의 같영구 채널의 인턴쉐도잉을 따라 진행했습니다.
'영어공부법'에 올린 '100LS 공부법' 참고하셔서 함께 공부 해 보면 좋습니다.

 


해석 및 영어문법에 관해서 의견 주시면 저도 공부하는데 참고하겠습니다. 모두 열공 하세요.




 

 

 

 

I get that. 저도 알아요

 

Monogam-ish is not what I'm after. I-I'm just... I'm taking a sec.. And I'm hoping that it's just a horrible lapse in judgment and not, like, love. And once he moves through this, we will eventually be able to be okay again. What do you think about that? Clearly you don't think that's a possible thing.

제가 일부일처제를 추구하는 건 아니예요. 저는 그저. 시간을 가지고... 사랑 같은거에 있어서 제가 끔찍한 판단 실수를 하지 않았길 바라는거죠. 그리고 그가 한번 이랬으니 우리는 영원히 원래대로 돌아올 수 없을거예요. 어떻게 생각하세요? 이게 가능한 일이라고 생각지는 않으시겠지만..

 

▶monogam-ish: monogamy(일부일처제)에 ish접미사가 붙어 거의 일부일처제에 준한이라는 신조어.

배우자 또는 애인의 부정행위를 어느정도는 허락한다는 뜻

▶lapse in judgement :판단 착오

 

It... it would be unusual. 흔치 않은 일이죠

 

I get that. 저도 알아요

 

 

I get not everybody could do that, but. Everybody's not us. I have faith in us because... I believe he still love me And, you know, we've been going through so much that... God, I wish your expressions weren't so transparent. Some couples do survive these things, you know. I googled it... "staying together after the affair." And a lot of couples I mean, a lot stay together. And anyway, there is something to be said about moving through it and focusing on us and not on the affair. I don't want to give up on him. I know him, and I know he knows better. But I am only human, and I am so mad at him.

 

모든사람들이 그렇진 않겠지만 모든 사람들이 저희 같진 않잖아요. 저는 아직도 그이를 믿어요. 그가 아직 저를 사랑한다고 믿기 때문이죠. 그리고 아시다시피 오랫동안 함께 해왔고요. 세상에, 좀 더 명료하게 얘기하고 싶었는데 몇몇 커플들은 이런 난관을 극복하긴 하죠. 인터넷에 "바람피고 예전처럼 지내기"도 검색해봤다고요. 그랬더니 많은 커플들이 극복했더라고요.이렇게 쓰여있었죠 바람핀 것말고 둘 사이에 집중하라 그를 잃고 싶지 않아요. 전 그이를 알아요, 그리고 그이는 그거보다 나은 남자예요. 하지만 저도 사람 인지라 그에게 화가 나요.

 

▶there is something to be said about (for):~는 일리가 있다

 

 

 

 

반응형