미드& 영화 _ 영어대본 해석/인턴

[영화 '인턴' 대본영어공부법_21] : 줄스의 가족 (Feat : 같영구 쉐도잉 #21) (해석 및 영어표현정리)

EFS 2020. 9. 14. 01:04
반응형

영화 '인턴'대본을 통한 영어공부하기 21번째입니다.

진도는 '유튜브'의 같영구 채널의 인턴쉐도잉을 따라 진행했습니다.
'영어공부법'에 올린 '100LS 공부법' 참고하셔서 함께 공부 해 보면 좋습니다.
해석 및 영어문법에 관해서 의견 주시면 저도 공부하는데 참고하겠습니다. 모두 열공 하세요 :)

 


 

 

 

 

Daughter : I'm starting to think that Maddie is bipolar.We go through this every other day.

메디가 조울증이 아닐까 싶어. 항상 그랬거든

▶every other day : 격일, 이틀마다, 하루걸러/ 보통의 다른날, 평범한 날로도 쓰임

I spent the day as I spent every other day : 나는 그날을 보냈다. 다른 모든 날들을 보낸 것처럼 (위기의 주부들)

▶every other : 하루 걸러서

 

Matt : We do. 맞아

 

Matt : Oh, how was your meeting? It was today, right? 미팅 어땠어? 오늘 맞지?

 

Jules : Yeah, just had it. 응, 방금 만나고 오는길이야

 

Daughter : Mommy, I think I'm winning. 엄마, 내가 이긴 것 같아/ Look! 봐!

 

Jules : Oh, that is so cool. 오, 너무 멋지다

 

Matt : Yeah, that's the play-doh cake challenge. We're not finishing until tomorrow, so please hold on all judging. Not to mention thatwe had an accident with mine when someone, not to name any names, put her elbow in it.

▶not to name any names : it means that you should not be saying/mentioning anybody's name. Or keep their name/s a secret.

고무 찰흙 케이크 대회야. 내일까지 계속되니까 심사는 아직이야. 내 케이크엔 사고가 있었지. 누군진 말 못하지만 누군가가 팔꿈치로 눌렀지

 

Jules : What? 그럴수가.

 

Daughter : It was an accident. 그건 사고였어

 

Jules : Well, I got to sayI love the pink one a lot. 나는 분홍색 케이크가 마음에 드네

 

Daughter : That's mine. Are you happy at me? 그거 내꺼야. 내꺼 마음에 들어?

 

Jules : I am so happy at you. I'm beyond happy at you. 마음에 들어. 정말로 마음에 들어

 

Daughter : Daddy helped me with the icing. 아빠가 케이크 장식 도와줬어/

Jules : Good job, you guys. 잘했어 모두들

 

Daughter : So, how about I give you your bath, okay? 같이 목욕할래?

▶give a person a bath: 남을 목욕시키다

 

Matt : Wait, hang on. I was waiting for your call. So, you didn't like the guy?

잠깐만 기다려봐, 자기 전화 기다리고 있었는데 말이야. 그 사람이 왜 마음에 안드는거야?

 

Jules : He wasn't a good fit for me. But a lot of other names on the list, so....

나랑 잘 안맞더라고. 하지만 후보는 많으니

 

Matt : Yeah. 그렇지

 

Jules : I'm gonna beat you upstairs. 2층까지 경주하자!

▶I’m gonna beat you : 내가 널 이길거거든

beat : (게임/시합에서) 이기다 He beat me at chess : 그가 체스에서 나를 이겼다

 

Ben's friend : Ben, I haven't seen you in days. 벤, 요 몇 일 보이지 않는군

 

Ben : That's right, homey. Ben's got a job. 당연하지 새 직장을 구했거든

 

Ben's friend :Oh, you're never home. What do you do... never mind. It's Patty. 한시도 집에 있질 않네.

 

Fiona : Hello?/

Ben : Hi, uh, Fiona.
It's Ben Whittaker from about the fit.

 

Fiona : Oh, hey. It's good to hear your voice.

Ben : It's good to hear your voice to hear your voice, too.
It was great meeting you today.
I called you quicker than you thought I would.

 

Fiona : I am glad you did. 그래 주셔서 기쁘네요

 

 

 

반응형