미드& 영화 _ 영어대본 해석/인턴

[영화 '인턴' 대본영어공부법_64] : 벤과 줄스의 아침대화 2

EFS 2021. 2. 19. 23:26
반응형

영화 '인턴'대본을 통한 영어공부하기 64번째입니다.

 


진도는 '유튜브'의 같영구 채널의 인턴쉐도잉을 따라 진행했습니다.

제가 '영어공부법'에 올린 '100LS 공부법' 참고하셔서 함께 공부 해 보면 좋습니다.
해석 및 영어문법에 관해서 의견 주시면 저도 공부하는데 참고하겠습니다. 모두 열공 하세요.

 


 

 

 

You remember the day I drove you to the warehouseYou were giving me the wrong direction and all that?

 

Yeah I remember.

 

Okay, well, I stood in the back, and I watched you show the workers how to fold and box the clothes. I knew then that was why atf was a successNo one else is ever gonna have that kind of commitment to your company, Jules. To me, it's pretty simple.

 

About the fit needs you, and if you don’t mind me saying you need it.

Someone may come in with more experience than you but they’re never gonna know what you know.

I never had anything like this in my life.

▶if you don’t mind me saying~: 이런 말 해도 되는지 모르겠지만

영어로 말을 하려는데, 머릿속에서만 맴돌고 입이 떨어지지 않을 때 쓰면 좋음

 

Not many people do. 다른 사람들도 그럴꺼구요.

 

T his is big, beautiful, exciting thing that you created.

It’s a dream. Isn’t it?

 

And you're gonna give that up in the hopes that your husband will stop having an affair?

 

반응형

 

I don’t see how that adds up. You should feel nothing but great about what you’ve done. And I’d hate to see you let anyone take that away from you. I guess you came over here because you wanted to hear some of this.

이 회사는 대표님이 만드신 크고 아름답고 흥분되는 꿈이죠? 안그래요? 그걸 포기하고 남편이 바람을 그만 피길 바라고만 있는다고요? 말도 안된다고 생각해요

대표님이 이루신 것에 대해 대단하게 생각하셔야 되요. 그리고 누군가 대표님에게서 그걸 가져가는 것도 싫고요. 이 말을 들으러 이까지 오신 것 같군요.

▶adds up : to make sense (말이 되다, 설명의 앞뒤가 맞다)

▶nothing but : just, 오직, 그저

 

Yes. And maybe also because you’re my…….

 

Intern.

 

Well, I was gonna say intern/best friend.

 

 

 

 

 

최현진 통역사 영어 공부 동기부여

제가 자주 보는 통역사분의 인스타가 있습니다. 바로 '최현진통역사' 님이신데요. 저는 통역사도 아니고 회사에서 영어를 써야하는 직장인일뿐이지만 이분의 글을 보면 얼마나 열심히 하셨는지

ee-eng.tistory.com

 

반응형