미드& 영화 _ 영어대본 해석

[영화 '인턴' 대본영어공부_18] : 벤의 의심 (Feat : 같영구 쉐도잉 #17) (해석 및 영어표현정리)

EFS 2020. 9. 11. 23:07
반응형

영화 '인턴'대본을 통한 영어공부하기 18번째입니다.

진도는 '유튜브'의 같영구 채널의 인턴쉐도잉을 따라 진행했습니다.
'영어공부법'에 올린 '100LS 공부법' 참고하셔서 함께 공부 해 보면 좋습니다.
해석 및 영어문법에 관해서 의견 주시면 저도 공부하는데 참고하겠습니다. 모두 열공 하세요 :)

 


 

 

 

 

 

Mike : Yeah.Jules, I am sorry to do this. But I am actuallynot feeling so hot. Not sure I should be driving.

I wouldn’t wantto give you anything. 대표님, 죄송하지만 오늘 컨디션이 안 좋아서 운전을 못할 것 같네요.

▶ (I am) Not sure

▶not feel so hot

 

Jules : Oh sure, Yeah, no, you should take the day off and feel better, okay?

오, 알겠어요, 들어가서 쉬세요. 나아지면 나오시구요.

 

Mike : Thanks,

 

Ben : I am happy to cover for mike. 제가 마이크를 대신 할 수 있습니다

 

That’s OK, Becky can drive me. 괜찮아요 베키가 운전할 거예요

 

Ben : Really? You want to give her more to do? 베키를 더 바쁘게 할겁니까?

 

Jules : I hope you don’t mind if I don’t get in the front. I-I’m not trying to be rude. I just think better in the back. I mean, I could get in the front, but……

제가 앞자리에 않지 않는걸 언짢게 생각치 않으셨으면 해요. 예의 없이 보이고 싶진 않는데 그냥 뒤에 않는걸 좋아해서요

 

Ben : No, no, no, It’s perfect

 

Jules : Yeah.

 

Jules :And everything you hear in the car is strictly confidential. 차에서 듣는 모든 내용은 비밀이예요 아시겠어요?

 

Ben : Goes without saying. 여부가 있겠습니까

▶It goes without saying that :~는 말할 것도 없지

It goes without saying that you talk to me first : 나한테 먼저 말하는건 말할 것도 없지/당연하지

 

Jules : Hi, mom,

 

Jules'mom : Oh, I found you. 드디어 받았구나

 

Jules : Yeah, So, what’s up? How’s everything? 네, 잘 지내세요?

 

Jules'mom : Well, your Dad and I are finally putting together all our research at the hospital.

너희 아빠와 내가 병원에서 얻은 연구 결과를 정리하는 중이야.

▶put something together : (부품을)조립하다. (이것저것을 모아) 만들다

 

Jules : That’s great. 잘 됬네요

 

Jules'mom : I hear you typing. That’s better. 문자 보내는 소리 들린다. 이제 낫구나

So, we’ve been studying women under 40 who sleep less than six hours a night

40세 이하의 여성중 수면 시간이 6시간 미만인 사람들을 조사해봣는데

 

Jules : And what’d you find out? 결과가 어때요?

 

Jules'mom : It’s interesting.It seems like they’re 38% more likely to experience major weight gain compared to women who slept seven hours a night.

7시간 이상을 잔 여성들 보다 비만이 될 확률이 38%나 높더구나.

 

Jules : Are you kidding me? You know I haven't slept in two years.

농담하세요? 제가 2년동안 잠 잘 못 잔 거 아시잖아요.

 

Jules'mom : Well, I can't change the facts, dear. 내가 사실을 왜곡했겠니 얘야

 

Jules : Mom, you know what? I’m rushing into the city for a meeting and I need to prepare.

Can I call you when I get home?

엄마, 저 이만 곧 있을 회의 준비를 해야 되서요. 집에가서 다시 전화해도 될까요?

▶rush : 급속히 움직이다

I’ve been rushing around all day trying to get everything done : 난 일을 성사시키느라고 하루 종일 급히 돌아다니는 중이다.

 

Jules'mom : Oh, you don’t have to. 그럴 필요 없단다/ Okay, Love you. 알겠어요, 사랑해요/ Thank you. 고맙구나

 

반응형